Mezinárodní kontakty jsou ve věku globalizace velmi dobře známy. Nové vynálezy v dopravních a komunikačních zónách významně zkrátily vzdálenost mezi zeměmi a dokonce kontinenty. Nyní příjemce obdrží dopis po několika dnech, a ne po několika měsících, takže to bylo dříve. Vždy můžete někoho zavolat a připojit se přímo. Jízda na další konec světa už není roky, ale stačí jen několik hodin letadlem. Dnes jsou vzdálené země také na dosah ruky díky médiím - tisk, televize, internet.
Existuje mnoho různých způsobů spolupráce. Cestování do zahraničí se stalo užší a levnější, a proto - mnohem častěji. V současné době si můžete snadno koupit na dalším kontinentu, kde se úplně jiná tradice vztahuje i na různé zvyky. Potřebujete pouze letenku do Asie, Afriky nebo na zajímavý ostrov. Rovněž se zlepšuje politická situace ve světě. Po vytvoření schengenského prostoru byla většina hranic v rámci evropské skupiny zrušena a každý obyvatel mohl snadno cestovat mezi zeměmi.
Intenzivní multikulturní kontakty vyžadují řádnou přípravu. Společnost, která chce koupit nové zahraniční trhy, si vydělá hodně tím, že bude udržovat správného makléře, který navrhovanou nabídku přesně představí. Interpretace je v moderní skutečnosti velmi rozumná. Polská společnost s pomocí překladatele může dobýt mezinárodní veletrhy přímým oslovením zúčastněných stran. Návštěva zástupců japonského automobilu ve vlastní továrně bude mnohem účinnější za přítomnosti tlumočníka. Neexistovala žádná mezinárodní politická setkání bez tlumočníka. Přítomnost člověka, který dokáže danou kulturu, se vyhýbá neštěstím a nejasnostem. To je výhodné při obrovských jednáních, kde někdy mohou malé úspěchy určit úspěch transakce.